We are aware that marketing, HR, and e-learning content need to be translated while taking into account cultural aspects of the target audience. Therefore, special care must be taken when adapting these materials to local markets.

The cultural adaptation of international corporations’ messages, both for internal as well as external audiences, can only be ensured trough expert native translators with a thorough knowledge of their respective audiences.

Nuna Localization is the first choice for several local and global companies when it comes to the translation of catalogues, leaflets, brochures, press releases, e-mails, website content, internal communication, training materials, and e-learning suites.